请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

心灵家园

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: 一品酱油哥

[网事阑珊] 鹿衔草

[复制链接]
发表于 2023-3-1 23:52:38 来自手机 | 显示全部楼层
To princes: long long ago,i maybe   a deer.
发表于 2023-3-2 00:26:45 来自手机 | 显示全部楼层
~清梦~ 发表于 2023-3-1 19:36
文章出色,故事精彩,配图精致美观,小提琴演奏的星星变奏曲,节奏感强,熠熠发光!赞~~~~~

贝多芬的小星星变奏曲
发表于 2023-3-2 00:28:52 来自手机 | 显示全部楼层
我心如小提琴 发表于 2023-3-1 23:48
To your knees,my Sir:as long as perfect.

我这个人,附庸风雅总出错,应该是on your knees吧
发表于 2023-3-2 00:40:24 来自手机 | 显示全部楼层
公子染.. 发表于 2023-3-1 13:35
violin means  that,as a deer, he can play with every deer-ress till he dies...
and t ...

我翻译一下:卧槽,太好了,棒极了,再卧槽。
发表于 2023-3-2 00:47:03 来自手机 | 显示全部楼层
一品酱油哥 发表于 2023-3-1 09:08
我还以为是这个英文的意思是  作为一只鹿……

酱油兄,我啰嗦几句,as a deer 是赞美诗小提琴曲,有典故的,翻译成中文是“鹿鸣泉”,正好对应你的“鹿衔草”。
发表于 2023-3-2 14:27:12 来自手机 | 显示全部楼层
从以上评论可见,秋秋此文甚火。从中文到英文…期待楚楚的阿拉伯文…
 楼主| 发表于 2023-3-3 09:04:44 | 显示全部楼层
林间雾境 发表于 2023-3-2 14:27
从以上评论可见,秋秋此文甚火。从中文到英文…期待楚楚的阿拉伯文…

楚楚立志复活夜晚的蜻蜓,经过她不断邀约不懈努力,大有起色,你也要响应号召,拨冗来此,为夜晚的蜻蜓增砖添瓦。
发表于 2023-3-3 13:39:25 | 显示全部楼层
油哥最擅长归纳中心思想  言简意赅一目了然   自己大作更该责无旁贷  如此也照顾一下如我这般看古文费劲观英文不懂的读者
 楼主| 发表于 2023-3-3 16:47:54 | 显示全部楼层
净秋 发表于 2023-3-3 13:39
油哥最擅长归纳中心思想  言简意赅一目了然   自己大作更该责无旁贷  如此也照顾一下如我这般看古文费劲观 ...

星星遇到杀杀,救了提琴,找到了鹿衔草,和僵尸搏斗,终胜!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|心灵家园 ( 粤ICP备2022134291号-1 )

GMT+8, 2024-3-29 03:16 , Processed in 0.039262 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表