心灵家园

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
楼主: 东西-

[散文随感] 诗经,就是这么好玩

[复制链接]
 楼主| 发表于 2022-11-11 17:58:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 东西- 于 2022-11-11 23:35 编辑

  十五、伯兮
  伯兮兮,邦之桀兮。
  伯也执殳,为王前驱。
  自伯之东,首如飞蓬。
  岂无膏沐,谁适为容!
  其雨其雨,杲杲出日。
  愿言思伯,甘心首疾。
  焉得谖草,言树之背。
  愿言思伯,使我心

这首诗也是来自卫国,说的也是卫宣公时期。当时,周天子看着郑国不爽,就调集陈、蔡、卫三国兵力,征伐郑国。这首诗是从一个女子的角度,讲述了战争给普通人的家庭带来的痛苦。也由此开启了思妇诗的先河。

,有两种不同的解释。有人认为这是女子老公的字。但也有人认为,伯字说的是她老公在兄弟姐妹之间的排行。兄弟姐妹之间的排行,老大为伯(或孟),老二是仲,老三是叔,老四是季,这说明她老公在家里是老大。不管咋说吧,这里直呼伯兮,就相当于如今喊哥,喊阿哥啥的吧,听起来就透着一种亲昵感。

伯兮兮,邦之桀兮。念qie,四声,指长相英武、高大的样子。,念jie,二声,通杰,杰出,优秀,英雄的意思。这句是在夸自己的丈夫既英武高大,又很杰出,是邦国的大英雄。

伯也执殳,为王前驱。殳,念shu,一声,古代的兵器,像一根长竹竿,有一丈二尺,上面没有刀刃。手里拿这种武器的,一般是在战场上守护将帅所乘坐的战车两旁,保卫将帅。因为她丈夫是在战车两旁担任护卫将帅之职,所以,这里说为王前驱。这里的王,指周天子,不是卫国的君主。

有句老话,情人眼里出西施。所以,眼里看的是个啥样子,其实反映出自己内心最真实的感情。以上这两行,句句好像都是在述说丈夫的形象,其实字字都是对丈夫满满的爱意。这也就为下面离别以后痛苦的思念,做了铺垫。

自伯之东,首如飞蓬。自,是自从。之,就是往的意思。因为三国大军征伐,要先在京城集结,然后往东去郑国征伐。所以,这里说自伯之东。蓬,是蓬草。其叶茎被风折断以后,会到处乱飞。首如飞蓬,这是说自己的头发像被风吹起来的蓬草一样的凌乱。

岂无膏沐,谁适为容!膏,这里指的是润面润发油之类的。读了这首诗才知道,原来早在远古年代,女的就有润面护发之类的用品了。沐,这里主要是指洗头发。岂无膏沐,就是说,怎么会没有润面润发油啥的呢?头发乱蓬蓬的,原因根本不在这里。适,有人理解为悦,有人理解为主,像朱熹大人就持此论。无论是悦还是主,都讲得通。这话的意思是说,女为悦己者容。如今,丈夫出征打仗去了,我打扮给谁看呢?要去取悦谁呢?这是写她思念的第一层:开始无心梳妆打扮了。

其雨其雨,杲杲出日。其字本来是语气助词,无实际意义,但重叠在一起,其雨其雨,就带上了不停地念叨的味道,于是就有了期盼的意思。杲杲,念gao gao,三声,明亮的意思。这八个字,字面的意思就是:好盼着下雨啊,可是太阳又明晃晃地出来了。这其实是在说:真是事与愿违。自己整天都在盼着丈夫回来,可就是不见回来。

愿言思伯,甘心首疾。这是这首诗理解上的第一个难点。首先是这个字,东汉时期郑玄大人和宋朝朱熹大人的解释都是,,念也。字做语气助词用。据此,愿言思伯,一般都理解为:念念不忘地思念丈夫。但孔老夫子的后人、唐朝大经学家孔颖达,认为愿字应为“每”的意思。愿言思伯,意为“我每有所言,则思念於伯”。两说都通。不过,我感觉孔大人的说法更容易理解一些。甘心首疾。首疾,就是头疼。绝大多数的人,都将这八个字解读为:整天念念不忘地思念我丈夫,为他想得头疼也甘心情愿。这样的解读,被很多人所接受,以至于宋朝时期的名家柳永,还据此翻出一句千古名言:衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。这样的话,听起来真是痴情得可以,也确实很感人。但我却感觉多少有点不符合情理。思念自己所爱的人,自然是出于本能。但因为过度的思念,搞的自己头疼难忍,那只能说是一种无奈,一种痛苦,谁会甘心情愿地因为思念而头疼?毛亨祖师爷对的解释是这样的:甘,厌也。在这里,厌,并不是讨厌的厌,而是太多、厌足的意思。怎么理解甘字同厌之间的这个关系呢?这里需要稍微绕点儿弯子。毛祖师爷的意思是说,思念这件事儿,就如同甘口的美味一样,是很容易上瘾的。换句话说就是,美味儿甘口,思念甘心。遇到美味儿,很容易吃撑,而有了思念,则很容易就会想过头。甘心首疾,这四个字就是说,因为她想丈夫想得都刹不住车了,以至于想得头都疼了。我觉得还是这个解读在理儿。以上是说她思念发展到了第二层:从无心打扮发展为头疼,思念的痛苦在不断加深。

焉得谖草,言树之背。这是该诗最难解的地方。焉,在这里是从哪里,到何处,怎么才能的意思。,念xuan,一声。谖草,好多人都根据朱熹等人的解释,将其理解为萱草,也就是通常所说的忘忧草。但这样理解是不正确的。萱草,其实也就是黄花菜、金针菜的别名,随处都有,非常容易找到。既然如此,为啥要说焉得?说焉得,其实就是含着无处可得的意思。那么,谖草究竟是指的啥?字的本义,是忘记的意思。所以,这里说的谖草,并非指萱草,因为它并没有那么神奇的功能,而是说能让人忘记的草。因此,焉得谖草,这是在说,因为想丈夫想得实在是头疼得受不了了,于是,就突发奇想:要是能从啥地方找到一种能让人把啥事儿都忘掉的神草哪该有多好。言树之背,言,这里做连词用,树,在这里做动词用,栽种的意思。,古代与北同义。言树之背这四个字是说,找到以后,就把它种在家里北面背阴的地方。

愿言思伯,使我心这个字念mei,四声,病的意思。,因为总是不停地思念丈夫,已经忧思成疾,心口都痛了。这是说她思念的痛苦越来越深,已经发展到了第三层。从这两句,更可以看出朱熹大人对谖草的解读有误。如果,萱草果真可以忘忧,哪就找来吃点儿就是了,何苦让自己一步步地从首疾发展到?对此,朱熹大人给出的理由是:因为终于不忍心不去想丈夫,所以,就放弃了种忘忧草的念头。这样的理由,听起来特别感人。只不过,恐怕连傻子也不会信吧:-)



发表于 2022-11-17 11:23:46 | 显示全部楼层
哈哈,金猴子买不到了吧,东老师,等着我送你金兔。

最近我功课落下了,一定补上,束脩也是要补上的

点评

哈哈,一点小小的心意  发表于 2022-12-6 21:32
因为一直习惯用手机上网,也不玩聊天室,收了礼物都不知道。今天用电脑登录,在聊天室页面,突然发现有个礼物中心,点开一看,里面居然收到好多礼物:-)。多谢老乡妹  发表于 2022-11-22 20:25
 楼主| 发表于 2022-11-18 21:28:24 | 显示全部楼层
梅朵 发表于 2022-11-17 11:23
哈哈,金猴子买不到了吧,东老师,等着我送你金兔。

最近我功课落下了,一定补上,束脩也是要补上的

好啊,期待中。看来,已经提前锁定一只金兔了:-)
 楼主| 发表于 2022-11-20 17:33:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 东西- 于 2022-11-20 17:38 编辑

        十六、采薇
  采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。
  靡室靡家,狁之故。不遑启居,狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。
  忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。

  采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。
  王事靡,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。

  彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。
  戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。

  驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。
  四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,狁孔棘。

  昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
  行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

这首诗被普遍认为是一位服军役戍边的士兵,在役期结束获准返乡的路上,回思自己的戍边经历而作。也是《诗经》里面的经典力作。东晋时期的大名人谢安,有一次问弟子们:诗经里面的句子,哪句最美?他的侄子,后来因淝水之战大破前秦而闻名千古的谢玄回答说:“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这几句诗,不仅好评如潮,还被唐宋不少名家模仿过,但一直没被超越。由此可见这四句诗的美妙。而要理解其中的美妙,就有必要读懂这首《采薇》。

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。开头这几句,尽管没啥生僻字,但其实挺难懂的。,也就是野豌豆苗,可以食用。,是初生的意思。在这里,说的是野豌豆苗刚刚破土而出,长出了嫩芽。曰,是语气助词,没实际意义。,念暮。因为这个字的结构是日落在了草丛下面,于是就有了日暮的意思,所以,古代莫字通暮。亦和止,在这里都是做语气助词来用的。所以,岁亦莫止,就是岁暮,也就是年终。这四句说的是啥意思呢?目前通行的翻译版本是:豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。这其实就是还没有真正理解这四句诗的意思。那么,应该如何理解呢?这几句诗,如果去掉那些语气助词,剩下的几个关键词儿,就是:薇作,归,岁莫。这其实是在反复念叨他们这一拨人出征服兵役的时间和上头原定的返乡时间。即薇菜刚刚破土而出的时候出的家门,要服役到岁暮,即年底的时候才能回家。这颇有点像我们小的时候整天掰着手指头盼过年的意思。

靡室靡家,狁之故。不遑启居,狁之故。靡,无。靡室靡家,就是无家无室。这里的家室,主要是指老婆。,读险允,指的是当时北方的少数民族。西周时期称狁,春秋时期称北狄,战国以后开始称匈奴,大唐时期称突厥。后来统称北狄。一直都是北方地区最大的隐患。所以,古有“南蛮北狄”之说。直到唐太宗李世民时期,才将其彻底驱逐出中原,流落到中亚一带。据说,土耳其人一直认为自己是突厥的后裔,土耳其的英文发音也跟突厥俩字的读音类似。遑,是空闲的意思。不遑,就是没有空闲。启居,都是跪的意思,不同的是,,是跪的时候身板直挺挺的,屁股不跟脚后跟儿挨在一起。而呢,就是跪的时候,屁股靠在脚后跟上。上古时代,就用这两种跪的方式来休息。所以,启居这俩字,在这里就表示安宁悠闲的生活。我试了一下,这两种方式其实都挺累的,都不如坐着和躺下舒服,搞不懂古人咋回事儿。莫非,是因为当时距离从类人猿进化过来还不那么远的缘故?这四句是说,自从出来服役以后,就过上了没有老婆的单身汉生活,也没有了往日那种正常的悠闲的生活。而这一切,都是因为狁的入侵。重复了两遍狁之故,表现出对狁入侵的切齿痛恨。三观特别正。没有一丝抱怨。

采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。柔,是说豆苗已经由嫩芽长成了柔嫩的叶片。这其实是说,出来服役已经有一段时间了。尽管,出来的时间并不算久,可已经就开始想家了。忧心烈烈,相当于忧心如焚。载饥载渴,就是又饥又渴。我戍未定,靡使归聘。聘,是问候的意思。这里是说,由于没有个固定驻扎的地方,也没法找人捎个信问候一下家里,更不知道家里的情况。后面三句都是在解释自己忧心如焚的原因:在外面服役,不仅缺吃少喝,生活非常艰苦,而且没法跟家人联系。另外,战况激烈,也担心自己到底能不能按期活着回去。

采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。刚,古书里的解释,是少而坚忍。按我的理解,应该指的是此时的薇菜已经枯干了,变硬了。岁亦阳止,是说时间已经到了十月份。古人认为,十月纯阴无阳,为了讨个吉利,就把十月称为阳月。现代诗经名家程俊英认为,北方十月,薇菜已经凋零,所以,这里的阳月,应该是指农历四月份。在中华书局出版的《诗经》里,则连解释都没有,直接就说成已经来到农历四月了。这样的解释有些太过随意了。按周朝的历法,夏历的十一月就是周朝的正月,所以,十月份刚好就是周朝的年底,也就是这些服役的士兵返乡的时间。薇菜凋零,枯干了,不正是刚止吗?念古,是结束的意思。王事靡,就是王上的战事儿还没完。启处,跟启居意思相同。,形容词,是非常、很的意思。,就是痛苦。我行不来,就是不能返乡的意思。这一章是说,时间已经到了年底,整天日盼夜想的预定的返乡时间终于到来。可是,由于战事儿并没有结束,服役期被延长,不能返乡,所以内心非常痛苦。

上面三章,以薇菜的生长为时间线,回顾了自己服役期间生活的艰苦和思念的痛苦。看起来比较杂乱,其实非常严谨。第一章,说的是出征的时间和预定的返乡时间。第二章,说的是刚出门不久就开始想家。第三章,则是说已经到了年底了,预定的归期到了,可还是不能回家。怎么会无缘无故冒出个农历四月来?以下转入对服役期间战斗经历的回忆。同时,也是对上述有关情况的补充说明。




点评

好多人解读这首诗,不知道是忘了还是根本不清楚这个差异,所以,一直没人从周朝历法的角度去探究岁暮跟岁阳的关系,理解的时候难免就会出偏差。  发表于 2022-11-28 15:20
我们国家的历法,周朝把十一月做正月。秦始皇时期,以十月为正月。汉武帝太初元年,才又恢复夏朝的历法,以正月为一年的开始。一直延续至今。  发表于 2022-11-28 15:19
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。好经典的诗句,谁人可以超越?  发表于 2022-11-26 11:24
实在到位,连那些错误也指出来了,我同意东老师的说法。  发表于 2022-11-26 11:22
 楼主| 发表于 2022-11-20 17:35:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 东西- 于 2022-11-20 21:19 编辑

彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。尔,在这里通,指花朵盛开怒放的样子。,在这里是“是”的意思。,通棠,指的是棠棣花。,通辂,大车的意思。君子,这里指的是将帅。开头几句的意思是说,那盛开的花是啥花?棠棣之花。那辆高高大大的车是干嘛的,是将帅乘坐的战车。这里是用怒放的棠棣花,来兴部队阵容和声势之大。戎车,即兵车。牡,这里指的是公马。业业,是形容拉车的那四匹公马威猛雄壮的样子。三,这里并非实数,而是多的意思。就跟我们熟知的三思而后行,三缄其口一样。捷,通接,接触、交战的意思。岂敢定居?一月三捷。这句其实也是在解释上面的我戍未定,靡使归聘。意思就是一个月要交战好多次,怎么可能驻扎在某个固定的地方呢?

驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,狁孔棘。骙骙,读睽睽。这里也是说的四匹公马高大威猛的样子。小人,这里指的是士兵们。腓,这个字念非,遮蔽,掩护的意思。君子所依,小人所腓。这句是说,将帅们,依靠战车来行进,指挥战斗。而士兵们则靠战车的掩护和遮挡向前冲锋。翼翼,说的是四匹大公马训练有素、走得很整齐的样子。象弭鱼服,这是说的他们的装备精良。弓的两端,是用象骨装饰的。而用来放箭的箭袋,也就是鱼服,则是用鳄鱼皮做的。由此,也不难看出,周王朝的国力当时还是蛮强大的,难怪能维持统治八百年。棘,是急的意思。我觉得理解为棘手的棘,也通。岂不日戒,狁孔棘。这是在说,怎么能不时刻戒备呢?狁的军情非常紧急,他们是很难对付的。这里依然是毫无怨言。想家和爱国是一对矛盾,但服役的士兵在面对这一矛盾冲突的时候,选择了国家利益至上。所以,后人便把出征将士的这种既爱国又特别想家的矛盾心情,叫做“采薇之思”

昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。终于来到名句这里了。依依,形容杨柳枝在春风的吹拂下轻轻飘动的样子。,在这里是语气助词,没有实际意义。,在这里是做动词用,表示降落,飘洒的意思。所以,这里的雨雪,说的是下雪,并非雨加雪。霏霏,是形容雪花纷飞的样子。北方一般是进入十一月以后,开始大范围降雪。由此可见,他们的服役期被延长了不到一个月的样子。那么,这几句诗都好在哪儿呢?首先,是对仗非常工整。其次,是创造出杨柳依依这个名句,从此,再无别的词句可以取代它。第三,用王夫之的说法,就是这是几句诗创造了“用乐景写哀,用哀景写乐”这一新颖的表现手法。出来应征打仗,不仅要抛家舍业、忍饥挨饿受辛苦,还有丢命的危险。这本是一件苦事儿,却偏偏是春气和暖、杨柳依依的美景。如今,终于幸运地捡回来一条命,熬到了返乡,这本是天大的乐事一件,却偏偏是天寒地冻、雨雪霏霏的隆冬景象。这样的写法,不仅给人留下非常深刻的印象,同时,还让人忍不住地联想:那依依飘动的杨柳,不正是对家乡亲人难舍难离的依恋吗?这漫天纷飞的大雪,不就是返乡征夫那翻滚飞扬的思绪吗?在那个杨柳依依的春日,那些来送行的亲友,如今都安好吗?在这大雪纷飞的隆冬时节回到家乡,迎接他的又会是谁?……

行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!迟迟,有人解为因为下雪,道路泥泞难行。也通。但我更赞同迟迟在这里是漫长的意思。行道迟迟,就是归乡的路很漫长。终于活着返乡了,难道不应该是感到特别满足和特别幸福吗?可他为啥还是觉得伤悲呢?这个我也不知道了。有人晓得不?:-)





发表于 2022-11-20 22:17:16 | 显示全部楼层
又整了好几首,赶紧学,落下功课了呢。
声调也注明了,真好。
谢谢东西老师!
发表于 2022-11-25 19:21:44 | 显示全部楼层
读《野有蔓草》:邂逅相遇,异性相吸,眉目传情,温婉灵动。爱情,这么青春浪漫,又这样美好可爱,这就是爱情本来的样子。
读《木瓜》:匪报也,永以为好也!一唱三叹,反复吟咏。
这世间,美玉易寻,真情无价。古人之重情重义,对精神契合,对真情实意的珍重和爱惜,胜过价值昂贵的美玉。


发表于 2022-11-25 19:59:49 | 显示全部楼层
读《河广》:寥寥数语,却感受到诗歌的夸张的手法,诗人急切焦急的心情,可谓后世诗人的浪漫主义想象的源头吧。

东老师的解读,学到更多的历史知识,其中的人物把前面的《新台》人物也串了起来。

宣姜此女,真是解读先秦历史的一个很好的枢纽,围绕她,可以展开一个关系网,把这个网的节点搞清楚,先秦历史也差不多脉络清楚了。
 楼主| 发表于 2022-11-28 15:23:51 | 显示全部楼层
梅朵 发表于 2022-11-25 19:59
读《河广》:寥寥数语,却感受到诗歌的夸张的手法,诗人急切焦急的心情,可谓后世诗人的浪漫主义想象的源头 ...


老乡妹很善于发现问题啊。宣姜这个人确实是了解先秦历史的一把钥匙。只不过,很多人都懒得去认真探究。我见过一本正式出版的杂志里,刊登过一篇河南某博物馆里的人写的论文。居然说齐桓公是宋桓夫人的姐夫或堂姐夫,这都差着辈呢。齐桓公是宣姜的亲弟弟,怎么会是宣姜女儿的姐夫。博物馆里的人居然连这都搞不清楚。正规的文史杂志社居然也搞不清楚:-)

我还看过河南某豫剧团创作的《宋桓夫人》和《许穆夫人》两部剧的介绍,这两部剧还获得了大奖。里面也是说得一团糊涂。《许穆夫人》里面,把许穆夫人跟齐桓公说成是青梅竹马的一对儿。许穆夫人,也就是宣姜的小女儿,确实是想嫁到齐国。但她想嫁到齐国,是因为觉得卫国是大国,而且,卫国的国君都是姓姬的,是周天子的子孙。自己的姥姥家是齐国,也很强大。自己的姐姐,嫁到了宋国,也是大国。所以,嫁到许国这样的小国有些下嫁的意思,觉得委屈。但嫁到齐国,也未必是要嫁给自己的亲舅舅是吧。《宋桓夫人》编得就更离谱了。剧中说,宋桓夫人看到宋桓公不肯出兵救卫,就一气之下跟宋桓公离婚,回到娘家,指挥卫国人突围逃命,最后壮烈牺牲。这都有些穿越了,以为那是现代呢,女的会主动闹离婚。
 楼主| 发表于 2022-11-30 19:18:51 | 显示全部楼层
               十七、溱洧
  溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉兮。
  女曰观乎?士曰既且。且往观乎!洧之外,洵且乐。
  维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

  溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。
  女曰观乎?士曰既且。且往观乎!洧之外,洵且乐。
  维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

《溱洧》这首诗,来自诗经里的郑风,也就是郑国当年的民歌。对于郑风,孔老夫子一言以蔽之:郑声淫。也就是说,郑国的民歌有些淫荡。所以,郑风一直被视为诗经里的靡靡之音。不过,翻阅诗经里的郑风,真正能跟淫字沾点边儿的,其实也就是这首《溱洧》而已。由此可见,当年孔老夫子编选诗经的时候,很多真正的淫诗,应该是都删掉了。留存的这首《溱洧》,也被放在了郑风最末的结尾位置。由于是仅存的跟淫字有关的郑风,所以,清人方玉润把这首诗称为后世游冶艳诗之祖。但仔细品读,就会发现,《溱洧》其实一点儿也不淫,顶多算是一首讽刺淫乱的诗。

那么,为何郑国有淫乱之名?这其实应该归之于当时郑国的一个独特的节日:上巳节。为啥叫上巳节?古人都是用天干地支来记录日子,每年农历三月的第一个巳日,郑国的男男女女们就会走出家门,到野外去踏青赏春。从三国时期往后,这个节日就被固定在三月初三了。王羲之兰亭序里所说的“暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也”,指的就是这个节日。踏青的时候,会去河边采摘一种叫的香草,拿在手里,或佩戴在身上,用来拂除不祥。当然,好多人就借外出采草为名,邂逅相遇,藏到小树林和草丛里去了。用东汉时期郑玄大人的话说,就是“男女相弃,各无匹偶,感春气并出,采芬香之草,而为淫之行。

这首《溱洧》,所表现的正是当年郑国上巳节这一活动的盛况。这首诗的标题,其实就藏着满满的嘲讽。前面已经提到,溱(念臻)、洧(念微),是当年郑国的两条著名的河流。我看过网上有人拍摄的照片,如今的溱洧两河都几近干涸,变成了两条小水沟,昔日的河床上长满了茵茵绿草。令人不由感叹沧桑之变。溱洧两河尽管起源于不同的所在,但都往东南方向流淌,最后交合在了一起。古人脑洞大,由此便做出很多联想。同时,由于这两条河流经郑国全境,所以,标题大书溱洧两字,就有点暗喻郑国淫风泛滥,蔓延遍及全国的意味儿。

溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉涣涣,是形容河水解冻以后奔涌流淌的样子,在这里也暗示郑国人的春情开始泛滥。,持,拿的意思,也可以理解成佩戴。,念简,一种生在水边的香草。士与女,方秉兮。这句其实也是满满的讥讽味道。意思就是,这些男男女女,好多明明是出来干那种事儿的,却还装模作样地拿着香草啥的当掩护。

女曰观乎?士曰既且。且往观乎!洧之外,洵且乐。这几句是对话。如果说,上面的士与女方秉,是一幅全景描写,那么,从这一句开始,就转入了对其中一对男女的特写。,是已经。,念除,通徂,往、去的意思。洵,念旬,确实,实在的意思。,念虚,宽,大的意思。这几句是说,有一女的主动问一男的:要不要去那边看看?男的回答:已经去看过了。这其实是在婉拒对方的邀请。但女的并没就此罢休,而是再次提出邀请:姑且再去看看嘛!洧河岸边,又宽大又好玩。郑大人的评注是:“女情急,故劝男使往观於洧之外,言其土地信宽大又乐也。”。在如此盛大的节日里,男的主动约女的情况肯定多的是。但这首诗却特意选取这样一个例子,女的一邀不成再次相邀,讥讽的意味儿不言而喻。

维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。伊,有人解为因,有人解为嬉笑的样子,都通。但我感觉,当语气助词用,更符合文中的情景。谑,调笑作乐的意思。勺药,古代分两种,一为草勺药,一为木勺药。木勺药,从唐玄宗时期开始改称牡丹。这里的勺药,指的是草勺药,一种香草。有些人解读的时候,为古人犯愁:既然已经手持草,又如何同时拿勺药相赠?这样想的话,也有点太呆板了。我觉得,手里持根草,再拿把勺药,哪根本不叫个事儿。何况,这里所谓的赠勺药,也未必是真的再采来勺药相赠。因为这里的勺药,不过是取其寓意。勺药,古称江蓠。勺字,古代发音跟约同。所以,勺药这个词儿就有“将离约邀”的寓意,意思是说,他们在即将分手的时候,又约好了下一次相会。这里的写作手法,有点像电影里的蒙太奇。上面一句,在女的第二次提出邀请以后,就没了下文。而等两人再次出现的时候,就是互相挑逗取笑,亲昵得不得了,而且决定再次约会。这中间都发生了啥,都被剪辑了。作为道具,这里的互赠勺药,也满满讽刺的味道。意思就是,明明是做那种事儿的,还偏偏非要搞个芍药啥的装高大上:-)

溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎!洧之外,洵且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。这一章意思同上,不再赘述。只解释一下个别字词儿。浏,水流清澈的意思。殷,指人多。将,朱熹大人认为是古代发音的缘故,是相字的误写。也就是说,这里的字,跟上面的相字相同。




您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|心灵家园 ( 粤ICP备2022134291号-1 )

GMT+8, 2024-5-2 12:10 , Processed in 0.048954 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表