本帖最后由 梁晨~ 于 2015-1-12 17:40 编辑
The Band Perry 乐队
If I Die Young
歌词
If I die young bury me in satin 若我英年早逝,请将我葬在绸缎中 Lay me down on a bed of roses 让我躺在铺满玫瑰的床上 Sink me in the river at dawn 在黎明时分将我沉入河中 Send me away with the words of a love song 用情歌中的词句为我送行 oh oh oh oh Lord make me a rainbow, I’ll shine down on my mother 主啊,请让我化作彩虹,我想要照耀我的母亲 She'll know I’m safe with you when she stands under my colors, oh and 当她站在我的七彩之下,她便会知道我和您在一起如此平安 Life ain't always what you think it ought to be, no 生活并不总像你所预料的那样 Ain't even grey, but she buries her baby 总是那样灰暗,尽管她埋葬了她的孩子 The sharp knife of a short life, well 须臾生命的尖锐刀锋啊 I’ve had just enough time 我已经活了足够的时间 If I die young bury me in satin 若我英年早逝,请将我葬在绸缎中 Lay me down on a bed of roses 让我躺在铺满玫瑰的床上 Sink me in the river at dawn 在黎明时分将我沉入河中 Send me away with the words of a love song 用情歌中的词句为我送行 oh oh oh oh The sharp knife of a short life, well 须臾生命的尖锐刀锋啊 I’ve had just enough time 我已经活了足够的时间 And I’ll be wearing white when I come into your kingdom 我会穿着纯白的衣服走进你的王国 I’m as green as the ring on my little cold finger 就像是我冰冷的手指上的指环那样青涩 I’ve never known the lovin' of a man 我从未感受过一个男子的温柔 But it sure felt nice when he was holding my hand 但当他握着我的手的时候,那感觉应的确那样美好 There’s a boy here in town says he’ll love me forever 这座小镇中有一个男孩说他会永远爱我 Who would have thought forever could be severed by 但谁知道永远竟会就这样天人两隔 The sharp knife of a short life, well 须臾生命的尖锐刀锋啊 I’ve had just enough time 我已经活了足够的时间 So put on your best boys and I’ll wear my pearls 所以穿上你最好的衣装,我也会戴上我的珍珠 What I never did is done 我终于完成了我从未做到的事 A penny for my thoughts, oh no I’ll sell them for a dollar 一分钱想买我的思想,哦不,我的出价是一块钱 They're worth so much more after I’m a goner 当我成为逝者之后他们将更有价值 And maybe then you’ll *hear* the words I been singin’ 也许到那时你才会真正听懂我唱的那些歌儿 Funny when you're dead how people start listenin’ 在你死后人们才开始倾听,这是多么可笑啊 If I die young bury me in satin 若我英年早逝,请将我葬在绸缎中 Lay me down on a bed of roses 让我躺在铺满玫瑰的床上 Sink me in the river at dawn 在黎明时分将我沉入河中 Send me away with the words of a love song 用情歌中的词句为我送行 oh oh oh oh The ballad of a dove 鸽子的歌谣 Go with peace and love 总是带着平静和爱 Gather up your tears, keep ‘em in your pocket 攒起你的泪水吧,将它们收进你的口袋里 Save them for a time when your really gonna need them oh 好好保留着直到你真正需要它们的时候 The sharp knife of a short life, well 须臾生命的尖锐刀锋啊 I’ve had just enough time 我已经活了足够的时间 So put on your best boys and I’ll wear my pearls 请穿上你最好的衣装吧,我也会戴上我的珍珠
--------╮(╯▽╰)╭╮(╯▽╰)╭╮(╯▽╰)╭--------
或许每个人都幻想过自己的死亡,同样地都希望自己的死亡会是美好的庄严的。 而歌者选择了玫瑰和河流,作为安息之地,这种唯美的死亡想象,没有带给人们恐惧和悲伤,反而令人充满了喜乐和向往。 对于死亡的话题,中国人是忌纬,不能提及,唯恐会成为真实。 但,歌中我感受到一种对生命的阔达,死亡的认知,不是惧怕,而是接受并祝福。 如果我死了,亲爱的母亲只要你抬头,看着天边的彩虹,就如看见我依然与你同在 如果我死了,亲爱的情人,请穿上最好看的衣裳,并用歌声给我送行。 即使我死去了,依然能感受到你的温柔和爱意。 我会带着我的珍珠,带着你们的祝福进入天堂。。。
----------致,对生命充满感恩的人们--------------- |