心灵家园

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
楼主: 香格里拉

[现代诗歌] 英译诗歌《追梦人》(扁舟子)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-3-11 10:58:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2014-3-11 13:55 编辑



太美了,就是这图,真的如梦境一般宁静唯美,不忍触碰,正如扁舟诗歌说的那样,“我愿在花下入眠”,不愿醒来 ....
发表于 2014-3-11 12:17:48 | 显示全部楼层
虽然和香香不熟,但香香对文字的认真态度,让我对这位才女由衷的敬佩。

很开心又看到香香和扁舟子的这么精彩的合作。

问好香香,春安~

问好扁舟子,春安~

点评

同好同好,开心:)  发表于 2014-3-11 15:57
 楼主| 发表于 2014-3-11 12:40:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2014-3-11 14:06 编辑
素叶 发表于 2014-3-11 12:17
虽然和香香不熟,但香香对文字的认真态度,让我对这位才女由衷的敬佩。

很开心又看到香香和扁舟子的这么 ...

素叶辛苦了


才女不敢当哦,素叶才是真正的才女呢。送





以表敬意 ... ...


恬恬素叶随风舞,冉冉香莲带露开 ... ...



点评

后面我又发了一次,应该能打开了 :)  发表于 2014-3-19 09:28
香香,我这里打不开图图。  发表于 2014-3-14 10:09
我回胡图帖子里的两幅图片能打开吗?  发表于 2014-3-11 19:04
怎么回事儿呢,我这里能打开呀  发表于 2014-3-11 17:01
音乐链接好了,香香听听,你给素叶的图片打不开啊香香  发表于 2014-3-11 15:43
 楼主| 发表于 2014-3-11 13:51:14 | 显示全部楼层
扁舟子 发表于 2014-3-10 17:01
香,回来了……
    每个人都有自己的惰性,好好坏坏就成了习惯。我们可以没必要要求别人给予回报,但 ...


扁舟,花花是这论坛的版主,写了思念我们的美文;渔翁是你诗歌的译者,贴了翻译你的诗歌,你看我们都带

见面礼了,你回来带礼物了吗?如果没有,赶紧补哦,大家都等着看你更多的佳作呢

发表于 2014-3-11 16:15:25 | 显示全部楼层
花落 发表于 2014-3-10 22:19
香香,扁舟子的图片额音乐好像都过期了,这就需要求助舟子,是什么图片和曲子,我们重新找一下有效地址,传 ...

花落,曲子是班得瑞的,聆听夜色 (也叫追梦人 )

点评

花花辛苦了 :)  发表于 2014-3-11 17:05
在班得瑞里听到了,找问弦看看 :)  发表于 2014-3-11 17:04
找不到啊,先带着这个,另请音乐高手  发表于 2014-3-11 16:18
 楼主| 发表于 2014-3-11 17:09:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2014-3-11 19:05 编辑
不存在 发表于 2014-3-10 16:02
怀疑是白日里在做梦,,真的是渔翁么?!!

你回来了??!

渔歌荡漾摇归棹,水影翩跹弄晚晴 ... ...影子
 楼主| 发表于 2014-3-12 14:20:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2014-3-12 14:41 编辑
素叶 发表于 2014-3-11 12:17
虽然和香香不熟,但香香对文字的认真态度,让我对这位才女由衷的敬佩。

很开心又看到香香和扁舟子的这么 ...


素叶辛苦了


才女不敢当哦,素叶才是真正的才女呢。送




以表敬意 ... ...


恬恬素叶随风舞,冉冉香莲带露开 ... ...


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x

点评

那就好。  发表于 2014-3-13 07:53
能  发表于 2014-3-12 22:37
这个图片能打开吗?  发表于 2014-3-12 14:23
 楼主| 发表于 2014-3-13 07:40:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2014-3-13 07:52 编辑

点设置里的“自动播放”了,为什么还是无法自动播放呢 ?
发表于 2014-3-14 09:57:54 | 显示全部楼层
诗写的美,译的欲美。
在英文的低吟浅唱里,更多了十分柔情,多了百般浪漫,好像看到月华漫天,开满鲜花的小径,走来身着碎花长裙的姑娘。。。。。。

评分

参与人数 1威望 +2 收起 理由
素叶 + 2

查看全部评分

 楼主| 发表于 2014-3-14 16:50:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2014-3-14 16:55 编辑
莉恩 发表于 2014-3-14 09:57
诗写的美,译的欲美。
在英文的低吟浅唱里,更多了十分柔情,多了百般浪漫,好像看到月华漫天,开满鲜花的 ...

问好莉恩小美女!

是的,诗美,扁舟的诗总能动人于无形 ... ...


莉恩的想象非常切合舞墨的画作,宁静,温馨,浪漫 ... ...

至今还记得你古色古香的红楼诗,柔婉雅致,令人回味无穷 ..
. ...

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|心灵家园 ( 粤ICP备2022134291号-1 )

GMT+8, 2024-4-28 03:03 , Processed in 0.205976 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表