本帖最后由 心念 于 2013-6-13 14:23 编辑
南澜掌 修改版歌词
词、曲、唱: 曹方 和声:傣族少女 ging mo
nan guo bing
ling guo ku nan
mi ne me xi ne
pa shan da yi he
ben ha ding man kan lan
guo you ging
he sang ding he ne man xi ming(傣语)
意思:很久很久以前,有一条河流,河流边上住着勤劳质朴的傣族人民,他们在这里繁衍生息,并把这条河称之为“南澜掌”。
你可知道 有个很远很远很远很远的地方
那里的人儿很善良 那里是我的故乡
蓝的天 白的云
一条河将村村寨寨轻轻柔柔的怀抱
风带走了沙 雨带来花 看江水慢慢的流呀
走了很久很久的路 想看看那个地方
蓝蓝的天 白的云
还有依咩向我注视充满温暖的眼光
星星它会照亮我回家的路 (hei se wu hei se wu wang ji fan bo )
星星静静守护着流淌的河(南澜掌 jie le bo )
幸福可让你仰望 遥不可得(hei se wu hei se wu wang ji fan lan bo )
我把心愿种在了这个地方 lan ~ ~ ~
星星它会照亮我回家的路 (hei se wu hei se wu wang ji fan bo )
星星静静守护着流淌的河(南澜掌 jie le bo )
幸福可让你仰望 遥不可得(hei se wu hei se wu wang ji fan lan bo )
我把心愿种在了这个地方 lan ~ ~ ~
星星它会照亮我回家的路 (hei se wu hei se wu wang ji fan bo )
星星静静守护着流淌的河(南澜掌)
幸福可让你仰望 遥不可得(hei se wu hei se wu wang ji fan lan bo)
我把心愿种在了这个地方 lan~~
南澜掌 南澜掌 南澜掌
|