- 积分
- 168
- 注册时间
- 2024-5-19
- 在线时间
- 小时
- 最后登录
- 1970-1-1
|
发表于 2024-11-17 11:56:19
|
显示全部楼层
Emily Dickinson on the Pleasure of Solitude - 这是我在网上找到的英文名; 没有找到这个<孤独是迷人的>相对应的英文名.
“你真是个认真的人” 你这是夸我呢还是哈哈…我也是偶尔”认真”一下, 特别是遇见好奇的事情. 我总觉得这个书名怪怪的<孤独是迷人的>. 就想深入了解一下认知一下. 我想你是学她的诗词和她的风格, 而我学的是她的思想. 我们不矛盾. 哈哈. 这里的<孤独/solitude>不是单一的孤独。英文 solitude 有孤独,隐私,或者隐居 ( remote from society (seclusion/reclusive life )) 的意思. 不过她确实是过着隐居的生活. 当然也有照顾她长期患病母亲的原因. 在她生命的最后几年里,几乎完全与世隔绝. 私下里,她爱了一个男人近二十年,但她只见过他三, 四次面,他并不知道她对他的爱有多深多深.她的许多诗歌都受到这种亲密修道院式的依恋得到启发. 这种依恋的力量在她的余生中继续指引着她的创作能力. 她的所谓"孤独"主要也是为了抵制当时社会和文化教育的价值观而选择了隐居. 而通过这种隐居/孤独方式,她可以静下心来以独特的诗意形式表达自己的才华. 她对名利, 职业或艺术的目标以及社会的认可漠不关心,以下的诗中 就表现了她的这种思想.
How happy is the little Stone 小石头多么幸福
That rambles in the Road alone, 独自在路上漫步,
And doesn’t care about Careers 不在乎前程
And Exigencies never fears 从不担心紧急情况
Whose Coat of elemental Brown 披上棕色元素的外衣
A passing Universe put on, 披上一个逝去的宇宙,
And independent as the Sun 像太阳一样独立
Associates or glows alone, 独自交往或发光,
Fulfilling absolute Decree 履行绝对的法令
In casual simplicity 在随意的简单中
话说回那个Solitude or the Pleasure of Solitude. Emily 对solitude的探索中,她认为”孤立/隐居” 是提高洞察力和创造力的源泉,让人与内心建立更深的联系,不受社会期望的束缚,可以发现在他人陪伴下无法获得的真理和经验;本质上,solitude 不仅是一种孤立的状态,更是一个深刻反省和自我发现的空间 .
Emily 对solitude 的看法集中在以下几个要点 (或者是她的思想):
1.内心世界的丰富性:
Emily经常将”孤独”的空间描绘成一个心灵可以蓬勃发展的境界,可以接触到比外部世界所能提供的更深刻、更有活力的领域。
2.拒绝社会规范:
通过选择”孤独”,远离了传统社会的束缚,实现了真实的自我表达
3.创造潜力:
“孤独”为思想和艺术创作提供了理想的环境,使她能深入研究复杂的情感和观念
4.与大自然的联系:
Emily 经常用大自然意象来描绘她”孤独”经历的奥妙,在她的内心世界和自然景观之间找到共同.
5.自我发现的潜力:
通过孤立,可以直面自己的思想和感受,从而更深入地了解自己。
其实Emily的生活并没有那种单一的孤独. 尽管 她身体上与世隔绝,她仍然积极参与社交活动,并通过她三分之二的尚存笔记和信件表达自己的情感。当客人来到她的庄园/花园时,她经常会留下或送上诗歌或鲜花等小礼物. 她与她生活中的孩子们相处得很好. 她的隐居生活使她保持了健康和理智。她享受着大自然的温和与宁静。在孤立的创造性生活里,她从未有怨恨、报复、仇恨 (尽管她对社会风气的不满, 蔑视那些贪图名利的人),而是始终保持着爱、温柔和理解.
|
|