心灵家园

 找回密码
 立即注册

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2285|回复: 8

[其他诗歌] 汉译诗歌《我曾如此地爱着春日》(夏洛特·玛丽·繆)

[复制链接]
发表于 2015-11-25 11:45:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 香格里拉 于 2015-11-26 09:10 编辑

               






    I So Liked Spring     


                              By Charlotte Mary Mew                              


                       I so liked Spring last year                       
               
Because you were here;
                                                         
                  The thrushes too                  
                                                   
            Because it was these you so liked to hear.            
           
               I so liked you.               
   
                                                                  
                   This year’s a different thing.                    
              
                     I’ll not think of you.                       
                                                                                    
But I’ll like Spring because it is simply Spring
         
                                                             As the thrushes do.




      我 曾 如 此 地 爱 着 春 日                                               留春令 · 春恨


                          夏洛特·玛丽·繆                                                                                         夏洛特·玛丽·繆


                 去年我曾如此地爱着春日                                                                  去年春好,

                         因为你在这里                                                                          有卿携手,

                   也曾如此地爱着鸫鸟                                                                      恋枝鸣脆。

                 因为它有你至爱的声息                                                                婉啭倾侬我销魂

                    我曾如此地爱着你                                                                   爱切切、凭君味。


                         今年却迥异                                                                        迟日今朝谁意会?

                       我不会再想你                                                                          梦断谁挥泪?

                 如同鸫鸟,我要爱的一季                                                             从此怜春不惜春,

                       只是春日而已                                                                      共鸟性,同相对。


                                                                                                                                (香格里拉译)







本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x

点评

根据个人理解,第四、六行标点有改动。  发表于 2015-11-25 19:59
呵呵,这小鸟图片好玩,扯着嗓子叫 :)  发表于 2015-11-25 13:37
本来上片五句,下片四句的词牌就少之又少,与诗歌字数大体相当,且词牌名称与诗歌内容搭调的更是 稀罕,所以尽管此小令的字数相对于诗歌略显局促,还是觉得舍此无它 … …  发表于 2015-11-25 13:18

评分

参与人数 2威望 +20 收起 理由
梁晨~ + 10 赞一个!
沐暮 + 10 很给力!

查看全部评分

已有 0 人打赏作者

 楼主| 发表于 2015-11-25 12:06:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2015-11-25 15:51 编辑







I So Liked Spring


  By Charlotte Mary Mew


   I so liked Spring last year

   Because you were here;

   The thrushes too

   Because it was these you so liked to hear

   I so liked you.


   This year’s a different thing,

   I’ll not think of you.

   But I’ll like Spring because it is simply Spring

   As the thrushes do.



我曾那般爱着春天


诗/夏洛特·玛丽·繆
译/岩子


   我曾那般爱着春天,去年

   因为有你,还有歌鸫

   你是那般爱着它的婉啭

   我是那般爱着你



   今年的春天不同于去年

   我将不再把你想念,可我依然

   爱着春天,因为它纯粹

   恰似歌鸫一般



    我真爱过春天


诗/夏洛特·玛丽·繆
译/艺璇

   我去年真爱过春天

   因为你就在我身边

   我喜欢你,也因你

   对画眉嗓音的迷恋


   今年却不同于以前

   我将不再对你惦念

   恰似那鸣啭的画眉

   我依然喜爱着春天



   恋春情深


诗/夏洛特·玛丽·繆
诗/无心剑


  去年我那么爱着春天,

  因为有你与画眉相伴,

  你那么爱听它的鸣啭,

  我那么迷恋你的花颜。

  今年光景却发生改变,

  我不再为你梦萦魂牵,

  只单纯地爱恋着春天,

  恰似画眉对春的爱恋。


  
我喜欢春天


诗/夏洛特·玛丽·繆
译/无心剑


  去年我很喜欢春天

  因为你在这里

  画眉也在这里

  你很喜欢听它唱

  我也很喜欢你


  今年情况不同了

  我不再想你了

  但我还是喜欢春天

  简简单单地喜欢

  就像画眉一样



真爱春天


诗/夏洛特·玛丽·繆
译/明明


  
我爱过逝去的春天,

  只因你还留在身边。

  你爱听画眉的歌声,

  我也深爱你在心田。


  今年万事已有骤变,

  我对你已不再想念。

  可我仍爱着这春意,

  只因它如歌鸟之恋。



我这般爱着春天


诗/夏洛特·玛丽。繆
译/飞旋的草帽


  我是这般地爱着去年的春季

  因为你在这里

  我也这般地爱着鸫鸟

  因为那是你最爱听到的声音

  我是这般地爱着你


  今年却有异

  我不再想你

  但我依然爱着那仅仅是春天的春天

  就像鸫鸟,始终如一








本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
 楼主| 发表于 2015-11-25 12:42:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2015-11-26 10:28 编辑





诗歌首节第三行为省略句,完整形式是:I so liked the thrushes last year too,因为其它词汇第一行都已出现,故本行承前省略,其意为:去年我也曾如此地爱着鸫鸟。

第四行是一个原因状语从句,作上一行省略句的原因状语。该原因状语从句是一个强调句。强调句的结构是 It is / was + 被强调部分 + that / who / whom … …。本行强调句中的 that 省略,其中被强调的 these 一词代指上一行的 the thrushes。该句意为:你是如此地喜欢听这些鸟(鸣)。 第三、四行 The thrushes too / Because it was these you so liked to hear 整体意为:去年我也曾如此地爱着鸫鸟,因为它们有你如此爱的声音。

根据词典与网络显示,thrush 意为“鸫”,是雀形目鸫科的一种鸟,而画眉属于雀形目画眉科,二者不是一种鸟。但大部分翻译老师可能出于中国传统文化的考虑,诱于其名字的美丽,颜色的艳丽和声音的绮丽,将原作的“鸫鸟” 转译为“画眉”,自有其美。






 楼主| 发表于 2015-11-25 12:46:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2015-11-26 10:34 编辑



在诗歌主人公是否还想离去恋人的问题上,与各位翻译老师的认识有所不同。


如果真是尽管主人公不想昔日恋人了,可现在依然深爱着春天,那么标题应该是一般现在时:I So Like Spring,“我如此地爱着春天”,而不是诗歌的 I So Liked Spring,“我曾如此地爱过春天”,怎么爱的呢?就象诗中描述的那样,到了爱屋及乌的程度,真所谓同声相应,同气相求!根据我的理解,
诗歌标题用一般过去时,一方面是主人公对过去倾注的情感泣血的哀鸣,同时也表达了他欲效壮士断腕,与负心的恋人和无可挽回的爱情彻底告别的决绝与无奈。

如果今年主人公真的不想昔日恋人了,那么既然次节第一句 This year’s different thing(今年不同了)用的是一般现在时,下一句说“既然今年不同了,那是什么样子呢?”,也应该用了一般现在时,即 I don’t think of you,可诗歌用的却是 I’ll not think of you,这里及下一行中的 will 都不是表示一般将来时的助动词,而是表示决心的情态动词,即主人公下决心不再想负心人,而要象鸫鸟一样只因春喜春,与人无关。


这里的“想”,诗人精心地使用了 think of,“想起”,而不是 miss,“想念”,意即“想都不要想起你”,更不要说思念了。可是,是否想起,又岂是人为可以掌控的?随时随地都可能触景生情!恰如王国维所言,“一切景语皆情语”。虽说不想,当今朝春回,春光明媚,忆起去春有伊,已经在想;当鸫鸟鸣其所爱,声声回荡耳畔,怎能不想?说要如鸫鸟一样,只为春爱春,然而,人不是鸟,又怎能如鸟?此诚所谓欲罢不能!

古人有词,“唤起思量,待不思量,怎不思量”,“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”。有情若此,
情何以堪?







 楼主| 发表于 2015-11-25 12:51:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2015-11-26 10:13 编辑




读之再三,感慨不已 … …

诗的首节,爱其所爱,对恋人可谓用情至深 … …

次节,欲爱春而不及人,对离人可谓欲心死而人不能 … …


今春又绽人何在?

任去悠悠我不思。

自此怜春同鸟意,

只因芳色不因伊!


若果能如此,该有多好 … …






发表于 2015-11-26 13:26:23 | 显示全部楼层

从此怜春不惜春,这一句翻得意味深长。喜欢。
 楼主| 发表于 2015-11-30 08:53:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2015-11-30 08:54 编辑
沐暮 发表于 2015-11-26 13:26
从此怜春不惜春,这一句翻得意味深长。喜欢。




读诗不时有这样的感觉,如同欧阳修词描述的那样,“平芜尽处是春山,行人更在春山外”,意在言外,

欲说还休,令人回味不已 ... ...


发表于 2015-12-10 23:51:33 | 显示全部楼层
极喜欢香香诗经的翻译,很有味道,喜欢喜欢!
 楼主| 发表于 2015-12-14 09:51:25 | 显示全部楼层
梁晨~ 发表于 2015-12-10 23:51
极喜欢香香诗经的翻译,很有味道,喜欢喜欢!




诗经,同感,我也喜欢 !
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|心灵家园 ( 粤ICP备2022134291号-1 )

GMT+8, 2024-11-24 11:35 , Processed in 0.066897 second(s), 37 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表