心灵家园

 找回密码
 立即注册

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 6511|回复: 22

[古体诗词] 渔翁垂钓

[复制链接]
发表于 2014-4-21 11:47:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 花落 于 2014-4-28 10:51 编辑

     
渔翁垂钓

    话说一日,渔翁目光偶然投至窗外,蓦然发现楼前柳枝绿意朦胧,鹅黄隐约,微风拂过,初现婀娜。见状,渔翁顿时按捺不住激动的心情,决定走出围城,江边垂钓去也。

    不消多时,到达目的地。放眼江畔,但见无数渔翁早已捷足先登,占据有利位置,沿江边一字排开,个个气定神闲、旁若无人,一副任你风吹浪打,我自岿然不动的姜太公风范。

    既无垂纶佳所,渔翁信步江岸,但觉暖风徐徐,细草依依;冰消雪融,大江滚滚,真是: 十里春风送爽,千江雪浪飞花。

    迎春风拂面,观雪浪击石,古人佳句不由跃入渔翁脑海:不如来饮酒,可以赋新诗!

    然也,值此万物复苏,天澄水静之际,不饮酒赋诗更待何时,且放歌一曲:               

东君不老弄芳心,


闲酿杏花酒一樽。


烟波浩荡歌无限,


把盏酬江醉卧春。



The young spring fairy comes with a romantic heart

To make a jar of apricot blossom wine for her sweetheart

Seeing myriads of rolling misty waves caroling days and nights

She drinks to the river until he's intoxicated in the spring sights

                                                   

                                                   




本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x

评分

参与人数 2威望 +20 收起 理由
落梅横笛 + 10 赞一个!
花落 + 10 赞一个!

查看全部评分

已有 0 人打赏作者

 楼主| 发表于 2014-4-21 12:37:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2014-4-21 13:02 编辑


配乐本想用项斯华的古筝独奏版本,但地址不对,上传不成功,改用童丽演唱版的,也很不错 ... ...
 楼主| 发表于 2014-4-21 12:38:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2014-4-21 14:12 编辑


此贴本是那日受胡图启发,随手记在文档里的,刚才正要作为跟帖发出,忽然想起花花和胡图的话,决定接受建议,

单发出来。没几个字,也不加了,只图一乐,表达一下对春天的喜爱之情,同时支持一下心家论坛改版,顺便挣点

积分。

寥寥数字,一举三得,感觉很值。只是发帖添加音乐和图片累眼睛,不像跟帖可以偷懒,这些都可以省略,甚至连

标题都可以没有,呵呵,眼神不好就是爱偷懒











 楼主| 发表于 2014-4-21 13:10:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2014-4-21 15:02 编辑


2012年,在伦敦举行的语言大赛中,圭亚那选手 Samsunder Balgobin  在回答比赛中最后一道问题"你如何用一种容易让

理解的方式解释 complete 与 finished 的区別"时,给出了他的答案:

When you marry the right woman, you are COMPLETE. (娶对老婆,你这一生就完整了。)

When you marry the wrong woman, you are FINISHED. (娶错老婆,你这一生就完蛋了。)

And when the right one catches you with the wrong one, you are COMPLETELY FINISHED. (让大老婆逮到你跟小三在一

起,你就彻底地完蛋了。)

担任比赛的全世界一流的语言学家将桂冠戴在了这位选手的头上,奖品是环球游和一箱25年窖龄的朗姆酒,全场观众和评

委为他起立鼓掌长达五分钟。


刚才群里同学发的,看后大笑,真是绝妙!两个词的区别简单,大家都知道,难得的是这位选手在比赛紧张激烈,必须即时

回答情况下能够用如此生动形象、风趣幽默的假设来诠释二者之间的区别,真是太有才了,反应不是一般的敏捷,鼓掌,

必须滴!















发表于 2014-4-21 22:28:46 | 显示全部楼层
当古诗遇到英文,并融成了一体,那感觉真是清茶的芬芳和咖啡的浓郁,交替冲击着视觉与感觉的交集,香香真棒,原来英文的意境也可如此微妙神奇……
发表于 2014-4-22 11:25:41 | 显示全部楼层
抱抱姐姐,好久不见你,怪想的。。。欣赏了美文美图美音,能将心沉淀下来的感觉,真好,享受这一刻的恬淡!~
 楼主| 发表于 2014-4-22 11:44:43 | 显示全部楼层
心嘉 发表于 2014-4-21 22:28
当古诗遇到英文,并融成了一体,那感觉真是清茶的芬芳和咖啡的浓郁,交替冲击着视觉与感觉的交集,香香真棒 ...


“清茶的芬芳和咖啡的浓郁”,心嘉的比喻太恰当了,宛如东方淑女与西方美人的不同,赞!
 楼主| 发表于 2014-4-22 11:49:00 | 显示全部楼层
墨笔玲珑 发表于 2014-4-22 11:25
抱抱姐姐,好久不见你,怪想的。。。欣赏了美文美图美音,能将心沉淀下来的感觉,真好,享受这一刻的恬 ...



玲珑好!渔翁也想你呢,来个大大的

祝玲珑永远美丽年轻,开心快乐!
发表于 2014-4-22 11:57:59 | 显示全部楼层
赶紧抱抱,大大的抱抱!~
 楼主| 发表于 2014-4-22 12:06:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 香格里拉 于 2014-4-22 12:15 编辑
墨笔玲珑 发表于 2014-4-22 11:57
赶紧抱抱,大大的抱抱!~




紧紧地





本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|心灵家园 ( 粤ICP备2022134291号-1 )

GMT+8, 2024-11-27 10:17 , Processed in 0.064822 second(s), 37 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表